Poets & Writers Theater
Every day we share a new clip of interest to creative writers—author readings, book trailers, publishing panels, craft talks, and more. So grab some popcorn, filter the theater tags by keyword or genre, and explore our sizable archive of literary videos.
-
“That’s the moon—it’s the ghost of the sun wandering the sky at night,” says Daniel Kehlmann. In this video from Louisiana Channel, Kehlmann and fellow writers CAConrad, Georgi Gospodinov, Guadalupe Nettel, Delphine de Vigan, and Yoko Tawada discuss the moon’s mysterious presence and why writers are drawn to it as we watch visuals of the moon captured by NASA paired with Claude Debussy’s “Clair de Lune.”
Tags: Poetry | Fiction | Creative Nonfiction | Cross-Genre | Louisiana Channel | CAConrad | Daniel Kehlmann | Georgi Gospodinov | Delphine de Vigan | Guadalupe Nettel | Yoko Tawada | NASA -
“I believe literature should always start from zero. So, I write stories in both languages on purpose.” In this Louisiana Channel interview, Yoko Tawada speaks in German, English, and Japanese about thinking and writing in two different languages and about her novel Memoirs of a Polar Bear (New Directions, 2016), translated from the German by Susan Bernofsky.
Tags: Fiction | Yoko Tawada | Memoirs of a Polar Bear | New Directions | 2016 | Louisiana Channel | interview -
“Like two personalities, they didn’t want to be one. They didn't want to tell one story. I couldn’t put them together.” Following the launch of her twenty-third book, The Naked Eye (New Directions, 2009), Yoko Tawada talks about thinking and writing in both German and Japanese. Tawada’s forthcoming novel, Memoirs of a Polar Bear, is translated from the German by Susan Bernofsky and will be released in November by New Directions.
Tags: New Directions | 2009 | 2016 | Yoko Tawada | German | Japanese | Susan Bernofsky | Memoirs of a Polar Bear | The Naked Eye | Women in Translation month | Fiction