Genre: Creative Nonfiction

PEN/Heim Translation Fund Grants Announced

PEN America has announced the recipients of the annual PEN/Heim Translation Fund Grants. This year the judges awarded fifteen grants of $3,870 each to assist in the completion of translation projects spanning thirteen different languages. PEN also announced the winner of the inaugural $5,000 Grant for the English Translation of Italian Literature.

The 2017 PEN/Heim Translation Fund Grant recipients are:

Nick Admussen for his translation from the Chinese of Ya Shi’s poetry collection Floral Mutter
Polly Barton for her translation from the Japanese of Misumi Kubo’s novel Cowards Who Looked to the Sky
Elizabeth Bryer for her translation from the Spanish of Aleksandra Lun’s novel The Palimpsests
Vitaly Chernetsky for his translation from the Ukrainian of Sophia Andrukhovych’s novel Felix Austria
Iain Galbraith for his translation from the German of Raoul Schrott’s Selected Poems
Michelle Gil-Montero for her translation from the Spanish of Valerie Mejer Caso’s poetry collection Edinburgh Notebook
Sophie Hughes for her translation from the Spanish of Alia Trabucco Zerán’s debut novel, The Remainder
Elisabeth Jaquette for her translation from the Arabic of Rania Mamoun’s story collection Thirteen Months of Sunrise
Kira Josefsson for her translation from the Swedish of Pooneh Rohi’s novel The Arab
Adam Morris for his translation from the Portuguese of Beatriz’s Bracher novel I Didn’t Talk
Kaitlin Rees for her translation from the Vietnamese of Nhã Thuyên’s poetry collection A Parade
Dayla Rogers for her translation from the Turkish of Kemal Varol’s novel Wûf
Christopher Tamigi for his translation from the Italian of Mauro Covacich’s novel In Your Name
Manjushree Thapa for her translation from the Nepali of Indra Bahadur Rai’s novel There’s a Carnival Today
Joyce Zonana for her translation from the French of Tobie Nathan’s novel This Land That Is Like You

The recipient of the inaugural $5,000 PEN Grant for the English Translation of Italian Literature is Douglas Grant Heise, for his translation of Luigi Malerba’s novel, Ithaca Forever.

PEN’s prize advisory board selected the fifteen grantees from a pool of 224 applicants. For more information about the winners and the Translation Fund, which is now in its fourteenth year, visit PEN’s website.

Ox-Bow Fall Writers Residency

The Ox-Bow School of Art offered two-, three-, and five-week residencies from September 7 to October 11 to poets, fiction writers, and nonfiction writers on the Ox-Bow campus in Saugatuck, Michigan, located near the shores of Lake Michigan and the Kalamazoo River. Residents were provided with private lodging, work space, and meals. Stipends for travel, supplies, and time away from work were also available. Writers submitted up to 15 pages of poetry or prose, a brief project description, a statement of purpose, a résumé, and contact information for two references by May 2.

Type: 
RESIDENCY
Ignore Event Date Field?: 
yes
Event Date: 
December 23, 2024
Rolling Admissions: 
ignore
Application Deadline: 
December 23, 2024
Financial Aid?: 
no
Financial Aid Application Deadline: 
December 23, 2024
Free Admission: 
yes
Contact Information: 

Ox-Bow Fall Writers Residency, Ox-Bow School of Art, 3435 Rupprecht Way, P.O. Box 216, Saugatuck, MI 49453. (269) 857-5811. 

Contact City: 
Saugatuck
Contact State: 
MI
Contact Zip / Postal Code: 
49453
Country: 
US

I Am Not Your Negro

Caption: 

Based on an unfinished manuscript for a book by James Baldwin that would “tell his story of America through the lives of three of his murdered friends: Medgar Evers, Martin Luther King Jr., and Malcolm X,” as the opening declares, this Oscar-nominated documentary is directed by Raoul Peck and narrated by Samuel L. Jackson.

All Within Your Reach

A travel website recently compiled a world map showcasing the slogans of different countries, most of which were created by tourism boards to promote tourism. Take a look at the wide variety of national slogans, or find the slogan or motto of a U.S. city or state you’re familiar with, and write an essay inspired by the phrase. Explore the ways in which the slogan touches upon the projected image or desired impression of your locale, and how it might resonate or conflict with your own memories.

Pages

Subscribe to Creative Nonfiction