Ten Questions for Yanyi
“Then summer came and there was a lightning moment.” —Yanyi, author of Dream of the Divided Field
Jump to navigation Skip to content
“Then summer came and there was a lightning moment.” —Yanyi, author of Dream of the Divided Field
The author of Nobody’s Magic reflects on writing in African American Vernacular English.
The translator of Migratory Birds and Permafrost expresses the limits of translation when it comes to culturally specific institutions and terms.
“I only write about the things that haunt me in some way.” —Katie Kitamura, author of Intimacies
This week’s installment of Ten Questions features Mariana Oliver and Julia Sanches, the author and the translator of Migratory Birds.
“I need the volume of more than one trusted reader to hear suggestions over my own investment in being right.” —Donika Kelly, author of The Renunciations
“My Muse is with me always, everywhere.” —Valzhyna Mort, author of Music for the Dead and Resurrected
The author of When I Grow Up I Want to Be a List of Further Possibilities traces his origins as a poet.
“Choose the bilingual, the multilingual, and the polyglot.” —Ricardo Alberto Maldonado, author of The Life Assignment
“Write what you do not know, which I think is particularly helpful because—not to sound too much like Socrates—I’m not really convinced that anyone knows anything.” —John Elizabeth Stintzi, author of Vanishing Monuments